Strumenti personali
Tu sei qui: Portale Member Profiles Antonello Cosseddu

Sculture




Biografia

<><><>Nato a Nuoro nel 1960, ha frequentato l'istituto d'arte, spinto dalla passione per tutto ciò che esprime colore, forma e senso artistico.
Inizia con la pittura, instaurando ben presto un'importante interazione con la realtà circostante e le tematiche degli anni 80, “fil rouge” della sua formazione.
In seguito, quasi a colmare quel senso di incompletezza lasciato dalla pittura, intraprende la sfida con la forma plastica, concreta e viva, con la quale solo la scultura dà modo di misurarsi.
In questa fase, comincia scolpendo la pietra, instaurando con la materia un rapporto vivo e profondo. Le prime esperienze con il figurativo sboccano gradualmente in una ricerca di forme sempre più essenziali.
Uomo di cava, conosce pesi e consistenza delle materie, la loro vulnerabilità e la fatica che ciascuna richiede per essere piegata alla volontà umana affinché,plasmate instaurino rapporti, relazioni, tensioni da attivare con altre e con l'intorno.



L'autore indirizza la sua ricerca non verso “il significato più intrinseco”, come egli stesso afferma, ma verso la forma, della quale ne intuisce la libertà e l'equilibrio dettate dalle esigenze quotidiane.





Been born to Nuoro in 1960, it has attended the institute of art, pushed from the passion for all that that expresses color, shape and artistic sense. It very soon begins with the painting, establishing an important interaction with the surrounding truth and the thematic ones of years 80, “fil rouge” of its formation. Later on, nearly to overwhelm that sense of incompletes left from the painting, it undertakes the challenge with the plastic shape, realizes and it lives, with which only the sculpture gives way to be moderate itself. In this phase, it begins carving the stone, establishing with the matter an alive and deep relationship. The first experiences with the figurative end up gradually in a search of more and more essential shapes. Man of quarry, knows weights and consistency of the matters, their vulnerability and the hard work that either he demands for being folded to the human will so that, put molding on establish relationships, relations, tensions to activate with others and with around. The author addresses its search not towards “the more intrinsic meant one”, as same it asserts, but towards the shape, of which of intuitive the freedom and the equilibrium dictated from the daily requirements. 















Sido nato a Nuoro en 1960, ha atendido al instituto del arte, empujado de la pasión para todo el que ése expresa color, forma y sentido artístico. Muy pronto comienza con la pintura, estableciendo una interacción importante con la verdad circundante y las temáticas de los años 80, “colorete del fil” de su formación. Después, abrumar casi ese sentido de incompletes se fue de la pintura, él emprende el desafío con la forma plástica, realiza y vive, con el cual solamente la escultura lleva para ser moderada sí mismo. En esta fase, comienza a tallar la piedra, estableciendo con la materia una relación viva y profunda. Las primeras experiencias con el extremo figurado para arriba gradualmente en una búsqueda de formas cada vez más esenciales. El hombre de la mina, sabe pesos y la consistencia de las materias, de su vulnerabilidad y del trabajo duro que cualquiera él exige para ser doblada a la voluntad del ser humano de modo que, poner el moldeado encendido establece las relaciones, relaciones, tensiones para activar con otras y con alrededor. El autor trata su búsqueda no hacia “significada la más intrínseca”, como igual él afirma, pero hacia la forma, de la cual de intuitivo la libertad y el equilibrio dictados de los requisitos diarios.


Azioni sul documento